英語で読むウォールデン

ユーモアや躍動感を原書から味わう

 | メール | 掲示板 |

ホーム > 英語で読むウォールデン > 引用から見るWALDEN > 今を生きる


引用から見るWALDEN
今を生きる


"I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived."
私が森に行ってくらそうと心に決めたのは、暮らしを作るもとの事実と真正面から向き合いたいと心から望んだからでした。生きるのに大切な事実だけに目を向け、死ぬ時に、実は本当には生きてはいなかったと知ることのないように、暮らしが私にもたらすものからしっかり学び取りたかったのです。(第二章「どこでなんのために暮らしたか」p114)


更新日:2006-06-20


 | 次のページ >>

1 2 

広告 文学少女の本棚


広告のカテゴリ





noraのホームページ >> | オホーツクの花や風 | お気に入りの旭山動物園 | H.D.ソローの森の生活プチガイド | 北海道をカヌーで旅する | オホーツクの原生花園 | オホーツクの自然と遊ぼう |



Copyright (C) 2006 nora All rights reserved. WebMaster nora

掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信・出版物への掲載等を禁じます